The virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground. | Las vírgenes de Jerusalén bajan la cabeza hasta la tierra. |
She let her arms hang down left and right of her body. | Dejó colgando los brazos a derecha e izquierda del cuerpo. |
Roots hang down into the passage. | Las raíces cuelgan en el pasaje. |
That other end of a material did not hang down, under it put a support. | Que otro fin del material no cuelgue, bajo él ponen el soporte. |
The main branches are nearly horizontal, and their ends and thin lateral branches hang down. | Las principales ramas son casi horizontales, y sus extremos y delgadas ramas laterales cuelgan. |
Do not swing the limb quickly in circles or let the limb hang down. | No balancear el miembro en círculos rápidos o dejar el miembro colgando. |
Tufts flowers hang down. | Flores mechones colgando. |
Huge grape clusters hang down on every street and brush the faces of the citizens. | En las calles cuelgan enormes racimos de uvas que rozan las caras de los ciudadanos. |
Its branches with set of the gentle most thin tsvetkov hang down to the earth, as a white cloak. | Sus ramas con la multitud de flores tiernas finísimas cuelgan hasta la tierra, como el manto blanco. |
Thread the tie in on each side of the needle and let the fringes hang down below the needle. | Insertar el cordón en cada extremo de la aguja y dejar que los flecos cuelguen debajo de la aguja. |
