Estas han tumbado regímenes autocráticos como los del Sha, Ceaucescu y Mubarak. | These have brought down autocratic regimes like the Shah's, Ceaucescu's and Mubarak's. |
Que te han tumbado en la lona. | You were on the deck when the bell rang. |
¿Ya te han tumbado, no? | Now you are knocked over, aren't you? |
Nos han tumbado en medio de la calle, nos han detenido y nos han interrogado. | They laid us out on the sidewalk, they took us in, and they interrogated us. |
Los franceses y los neerlandeses han tumbado el proyecto, pero ustedes siguen adelante como si nada. | The French and Dutch have scuppered the project, yet you go on as if this never happened. |
Al grado en que las necesidades de los capitalistas cambiaban, en muchas ciudades han tumbado esas unidades habitacionales. | As the needs of capital shifted, those projects have in many cities been torn down. |
Debemos descubrir y erradicar los sofismas popularizados que han tumbado a nuestra república tan bajo, por tantas décadas. | We must expose, and uproot the popularized sophistries which have sent our republic down so deep, for so many decades. |
Procast Travel también es la empresa que se encarga de la publicidad aérea, que puede haber visto cuando se han tumbado en la playa. | Procast are also the company which takes care of the aerial advertising, that you may have seen while you have been lying on the beach. |
En los últimos meses, han tumbado árboles hacia activistas no violentos en las arboledas de Luna y Mattole, en el condado Humboldt. | In the last several months trees have been intentionally felled at nonviolent activists at the Luna tree sit and in the Mattole watershed in Humboldt County. |
Algunos se han quedado a la sombra, otros se han tumbado en el césped, y otros han disfrutado de la vista estupenda que ofrece la terraza sobre los valles en dirección al Mediterráneo. | Some remained in the shade, others lay down on the grass, and others took advantage of the wonderful view from the terrace over the valleys towards the Mediterranean. |
