Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Esta serie de nobles actos han posibilitado lo que ahora está ocurriendo.
This set of noble acts enabled what is now happening.
Éstos han posibilitado que hoy podamos presentar un logro, un resultado común.
They have done much to make it possible for us to present a success, a joint result, today.
Algunos materiales educativos han posibilitado la multiplicación de esa experiencia y su aplicación posterior, incluso con mujeres de áreas rurales.
Some educative material allowed the multiplying of this experience and it's future application, also with women from rural areas.
Las directrices horizontales, desde 2000, han posibilitado una evaluación positiva para este tipo de cooperación hasta ciertos límites de la cuota de mercado.
The horizontal guidelines have, since 2000, provided for a positive assessment for this type of cooperation up to certain limits of market share.
Los avances en la medicina y la tecnología han hecho aumentar la esperanza de vida y han posibilitado que ahora se viva más tiempo que nunca.
Advances in medicine and technology have increased life expectancy and enabled people to live longer than ever before.
Los dispositivos de seguridad puestos en marcha en Pakistán también han posibilitado la detención de más de 800 individuos sospechosos de mantener vínculos con al-Qaeda desde el 11-S.
The security dragnet in Pakistan has also yielded the arrest of over 800 suspected al-Qaeda associates since 9/11.
Pero los gobiernos de ideas afines y la sociedad civil han posibilitado acuerdos intergubernamentales que pueden ser el inicio del fin de estos horrendos tipos de armas.
But like-minded governments and civil society made inter-governmental agreements possible that may signal the beginning of the end for those horrific types of arms.
Todos los acuerdos comerciales bilaterales entre la CARICOM y otros países del hemisferio han posibilitado el comercio no recíproco entre esos países y las pequeñas economías de la OECO.
Bilateral trade agreements between CARICOM and countries of the hemisphere have all allowed for non-reciprocal trade between those countries and the small economies of the OECS.
Esta amplia y única base de datos, con más de 15.000 parámetros de comportamiento ha sido respaldada por adecuadas comprobaciones que han posibilitado su aceptación por las autoridades de toda Austria.
This unique comprehensive database with over 15,000 performance parameters has been backed-up by suitable evidence, which has enabled its wider acceptance by building authorities throughout Austria.
Es necesario informarse y conocer cuáles son los marcos normativos, sociales, culturales y políticos que han posibilitado dichas experiencias para ver en qué medida son replicables en otros lugares.
It is important to know and understand the social, cultural, and political frameworks that resulted in these examples in order replicate them in other places.
Palabra del día
embrujado