Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Entonces ellos siempre han manejado las cosas, ¿de acuerdo?
Then they've always run things, okay?
Si es así, ¿cómo lo han manejado los anarquistas?
If it has, how have anarchists dealt with this?
Todos nuestros socios han manejado grandes organizaciones y presupuestos.
All partners have managed large Marketing and Sales organizations and budgets.
A usted no la han manejado adecuadamente.
I don't think you've ever been properly handled.
¿Cómo lo han manejado Uds.?
How have you guys managed it?
Los pueblos indígenas han manejado sus ecosistemas de manera sostenible por generaciones sin conocer derechos formales de propiedad.
Indigenuos peoples have sustainably managed their ecosystems for generations without knowing formal property rights.
Y vemos cómo las relaciones públicas han manejado con gracia estos cambios, en beneficio de todos los involucrados.
And we see how public relations has gracefully handled these changes, to the benefit of all involved.
Por una parte, quizás nosotros no debemos tener confianza a gentes o instituciones que no han manejado correctamente los riesgos administrativos.
On the other hand, perhaps we shouldn't trust people or institutions that have not properly handled risk management.
Las personas impulsadas por instintos animales siempre han manejado el mundo; ahora ya no más, viene uno, uno con un corazón humano.
People driven by animal instincts have always managed the world; now no more, one is coming, one with a human heart.
¿No han manejado medios que no son suyos como si tuvieran el derecho de hacer con ellos como les pluguiera?
Have they not handled means which was not theirs as though they had a right to do with it as they pleased?
Palabra del día
la garra