Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Las partes también han incumplido varios plazos relacionados con la seguridad.
The parties have also missed several security-related deadlines.
Todos sabemos que las reglas del Pacto se han incumplido sistemáticamente durante bastante tiempo.
We are all aware that the Pact’s rules have been systematically infringed for quite some time.
No niego que existe un daño, pero los acusados no han incumplido su responsabilidad con los niños.
I don't deny there is a harm here, but the defendants have not breached their duty to the children.
Otros han incumplido sus compromisos y han llegado incluso a incrementar sus emisiones perjudiciales, pero nadie quiere castigarlos.
Others have failed to keep their commitments, even increasing their harmful emissions, but no one wants to punish them.
También el Sr. Jonas Sjöstedt, en su informe, recuerda a aquellos Estados miembros que han incumplido reiteradamente la Directiva "Hábitats".
Mr Sjöstedt too, in his report, mentions those Member States that have repeatedly infringed the habitats directive.
Pero a lo largo de los dos últimos siglos, más de 90 han incumplido el pago de sus deudas y varios de ellos lo han hecho en repetidas ocasiones.
But, over the past two centuries, more than 90 have in fact defaulted on their debts and a number have done so several times.
Por ejemplo, algunos países grandes han incumplido durante muchos años las condiciones sobre el déficit presupuestario sin recibir ninguna tarjeta roja, igual que con respecto a la inflación y otros criterios.
For instance, some large countries for many years breached the conditions on budgetary deficit without receiving a red card, the same with inflation and other criteria.
¿Cuántas veces ha oído a la gente hablar sobre su juventud, admitiendo alegremente que ellos, al menos una vez, han incumplido las suficientes normas como para ser encerrados en la cárcel?
How many times have you heard people talking about their youth, cheerfully admitting they have at one time or another broken sufficient laws to have landed them in jail?
Los Gobiernos de diversas Comunidades Autónomas han incumplido compromisos en materia de derechos sindicales, tanto con los sindicatos del sector público como con los sindicatos más representativos en dichas Comunidades.
The governments of various Autonomous Communities reneged on their commitments regarding trade union rights undertaken with public sector unions and the most representative unions in their Communities.
Desde el comienzo de la crisis en 2002, las partes de Côte d'Ivoire ya han incumplido en dos ocasiones los plazos fijados para la celebración de elecciones presidenciales en 2005 y 2008.
Since the start of the crisis in 2002, the Ivorian parties have already missed two dates set for the holding of the presidential elections in 2005 and 2008.
Palabra del día
embrujado