Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Prácticamente han deshecho el Acuerdo de Paz de Lomé.
They have virtually torn the Lomé Peace Agreement.
Ellos no se han deshecho de sus armamentos, hija Mía e hijos Míos.
They have not disposed of their armaments, My child and My children.
P Bueno, ustedes se han deshecho de él, por lo que. (risas). ya no está.
Q Well, you've gotten rid of him, so—(laughter)—he's no longer—
Los que odian no se han deshecho de todo lo malo en su interior.
People who hate just haven't gotten rid of all the bad inside of them.
No han deshecho todavía los baúles.
They haven't unpacked their trunks yet.
¿Sus documentos comerciales de Word importantes han desaparecido o se han deshecho intencionalmente por alguien?
Have you found your critical business Word documents missing, or intentionally trashed by someone?
Ellos no se han deshecho de su armamento, hija Mía e hijos Míos. Ellos lo almacenan en otras naciones.
They have not disposed of their armaments, My child and My children.
Los otros dos jugadores, que llevan ventaja en cuanto a fichas, se han deshecho de sus manos.
The two other opponents broke away in terms of chips and folded their hands already.
Los arjats se han deshecho solo de algunos de los bulbos fundidos y los han reemplazado, esto es la liberación.
Arhats have gotten rid of only some of the faulty tubes and replaced them: that is liberation.
Con la iluminación, los budas se han deshecho de todos los bulbos fundidos y se han puesto bulbos más funcionales.
With enlightenment, Buddhas have gotten rid of all the faulty tubes and put in all of the most functional ones.
Palabra del día
la capa