¿Cuáles son los principales motivos por los que los embalajes han desembocado tradicionalmente en la producción de residuos? | What are the key reasons why packaging has traditionally resulted in waste? |
El Presidente dice que las consultas sobre el proyecto de resolución que él había facilitado no han desembocado en un consenso. | The Chairman said that consultations on the draft resolution which he had facilitated had not achieved consensus. |
Los proyectos de protección se han enfrentado a graves problemas que han desembocado en el cierre o la suspensión de programas fundamentales. | Protection projects have faced serious challenges leading to either closure or suspension of essential programmes. |
Analizados desde una perspectiva histórica, estos juegos de fuerzas, aunque esperanzadores, no siempre han desembocado en beneficio de los inmigrantes. | Analyzed from a historical perspective, these political wrestling matches, while sounding hopeful, have not always benefited immigrants. |
Estas iniciativas han resultado, en gran medida, en un fracaso y, muchas veces, han desembocado incluso en daños adicionales. | These attempts have been largely unsuccessful, and these policies have often resulted in additional harms. |
Pero desde la Revolución Bolchevique del 1917, sus luchas no han desembocado en la creación de nuevos estados obreros revolucionarios, y menos en el comunismo. | But since the Bolshevik revolution of 1917, its struggles have not led to the creation of new revolutionary workers' states, much less communism. |
Tras los debates internos de la UE, la Comisión mantuvo conversaciones exploratorias con Rusia, que ahora han desembocado en un amplio consenso en torno a un enfoque general. | Following internal EU discussions, the Commission then held exploratory talks with Russia, which have now resulted in broad consensus on a general approach. |
Las amplias conversaciones a nivel técnico sobre la aplicación del plan de acción para las telecomunicaciones en Kosovo aún no han desembocado en un acuerdo sobre los detalles finales de la aplicación. | Extensive technical-level discussions on implementation of the action plan for telecommunications in Kosovo have not yet produced agreement on the final details of implementation. |
Afirmar que existe un problema de comunicación y que, por culpa de este problema de comunicación, los dos referendos han desembocado en un «no», es una equivocación. | Saying that there is a problem of communication, and that it is because of this communication problem that two referenda resulted in a ‘no’, is a mistake. |
Asimismo, puesto que los debates que se han celebrado de momento no han desembocado en un acuerdo, la Comisión está tomando medidas que pueden conducir a decisiones de suspensión. | Also, given that the discussions that have taken place have not led to an agreement so far, the Commission is currently proceeding with measures that may lead to suspension decisions. |
