Desde entonces varias empresas han clausurado sus operaciones, con lo que los ingresos fiscales del Territorio se han reducido sustancialmente. | A number of businesses have since closed their operations, thereby substantially reducing tax revenues for the Territory. |
Los miembros del Comité visitaron las comisarías de policía clausuradas que ofrecen servicios al público y donde las personas detenidas solo permanecen un máximo de 24 horas, así como los calabozos de la policía que no se han clausurado y continúan funcionando como cárceles públicas. | The Committee members visited the so-called deactivated police stations that serve the public and where persons under arrest are only held up to 24 hours, as well as police lock-ups that have not been decommissioned and continue to operate as public jails. |
En Burma se han clausurado algunos bosques debido a la tala excesiva. | In Burma, some forests have been closed due to over felling. |
Se han clausurado dos lugares de culto de los testigos de Jehová. | Two places of worship of Jehovah's Witnesses had been closed. |
Y así, por rabia, nos han clausurado. | And so, in anger, they have closed us. |
Las Olimpiadas se han clausurado sin ningún incidente, aunque los Oscuros tenían otras ideas. | The Olympics have closed without any incident although the dark Ones had other ideas. |
Se han clausurado todas las puertas. | All the doors have been closed down. |
El Embajador de España y la autoridad tributaria del país han clausurado la formación. | The Spanish Ambassador and the country's tax authority closed the training event. |
Se han clausurado todas las estaciones de campaña, cuyo personal y equipo fueron retirados a Dushanbe. | All field stations have been closed, and personnel and equipment withdrawn to Dushanbe. |
A consecuencia del proceso de reforma, se han clausurado 105 de las instituciones infantiles de antes. | As a result of the reform process, 105 of the former child institutions had been closed. |
