When this horrible visitor had voiced his proposal, the hermit did neither one nor the other. | Cuando este horrible visitante expresó su propuesta, el eremita no hizo ni lo uno ni lo otro. |
One resident who had voiced his opinions at many previous community meetings wasn't happy, though. | No obstante, un residente que expresó sus opiniones en muchas reuniones anteriores para la comunidad no estaba feliz. |
During the first conviction of Tunisian blogger Jabeur Mejri in 2012, the S&D Group had voiced concern about respect for freedom of expression in the country. | Durante la primera condena del bloguero tunecino, Jabeur Mejri, en el 2012, el Grupo S&D expresó que le preocupaba el respeto de la libertad de expresión en el país. |
But several key governments, including the India and the United States had voiced concern about proceeding on the basis of the text with so many differences. | Sin embargo, varios gobiernos clave, incluidos la India y los Estados Unidos, hicieron pública su preocupación respecto de la iniciativa de proceder sobre la base de un texto que era objeto de tantos desacuerdos. |
The Ministers had voiced concern over the tensions in Lebanon and called on all parties to exercise restraint and to respect Lebanon's sovereignty, territorial integrity and independence. | Los ministros manifestaron su preocupación por las tensiones observadas en el Líbano e instaron a todas las partes a mantener la mesura y el respeto por la soberanía, la integridad territorial y la independencia libanesas. |
At the Evian Summit, the leaders of the Group of Eight had voiced the political will to work together with emerging market and developing countries to address the world's problems. | En la Cumbre de Evián, los líderes del Grupo de los Ocho manifestaron la voluntad política de colaborar con los países de mercados emergentes y los países en desarrollo para solucionar los problemas del mundo. |
On that occasion and, generally, throughout the whole process of considering the earlier proposal, the European Parliament had voiced its own concern about the consequences that adopting the proposal might have had and raised important issues. | En esa ocasión y en general a lo largo de todo el procedimiento a través del cual se examinó la propuesta anterior, el Parlamento expresó su preocupación con respecto a las consecuencias que podría producir la adopción de la propuesta y planteó cuestiones importantes. |
It was in that context that the Committee had voiced its concerns. | Es en ese contexto en el que el Comité ha manifestado su preocupación. |
Netizens had voiced their discontent with Bachelet's candidacy and her previous administration. | Los cibernautas han exteriorizado su descontento con la candidatura de Bachelet y su administración anterior. |
His delegation had voiced similar concerns in the past to no avail. | Su delegación ha expresado preocupaciones similares en el pasado, pero ha sido en vano. |
