He also claims that several witnesses who had testified against him had an interest in the case. | El autor afirma también que varios testigos que declararon contra él tenían intereses creados en la causa. |
This evidence also revealed that the cops had lied on the stand, as they had testified that there had been no undue force in the arrests. | Esta evidencia también reveló que los policías mintieron en el estrado, ya que testificaron que no hubo fuerza inapropiada durante los arrestos. |
Finally, a witness had testified to the presence of other persons in the vehicle at the time of the kidnapping, something Cantave and Ambroise had not mentioned. | Finalmente, un testigo habría revelado la presencia de otras personas en el coche en el momento del secuestro, lo que no mencionaron Israël Jacky Cantave y Frantz Ambroise. |
The other had testified that, for safety reasons, he was told to stay away from the school and to relocate to the health centre across the street and watch the school from there. | El otro testificó que, por motivos de seguridad, le habían dicho que no se acercara a la escuela y que se trasladara al centro de salud situado enfrente, desde donde podría vigilarla. |
Member States had testified to the importance they attached to staff security at Headquarters when the Committee had approved allocations for the preparation of a draft outline of the capital master plan. | Los Estados Miembros manifestaron la importancia que asignaban a la seguridad del personal de la Sede cuando la Quinta Comisión votó, en el año en curso, créditos para la elaboración del esquema teórico del plan maestro de mejoras de capital. |
So, Sántiz López was notified of his release, and when he was leaving the prison a hurried new indictment based on evidence provided by the same caciques who had testified falsely in December and had been responsible for the two murders in Banavil. | Así, Santiz López fue notificado de su liberación, y cuando salía del penal llegó una apresurada nueva acusación, basada en pruebas aportadas por los mismos caciques que en diciembre testificaron en falso y habrían sido causantes de los dos homicidios en Banavil. |
Of the 72 witnesses who had testified in Popović et al. | De los 72 testigos que habían declarado en Popović et al. |
In the temple Simeon and Anna had testified to His divinity. | En el templo, Simeón y Ana habían atestiguado su divinidad. |
As of 30 June 2003, seven prosecution witnesses had testified. | Al 30 de junio de 2003 habían declarado siete testigos de cargo. |
I could not feel more satisfied and at rest if the entire Whitmer family had testified. | Yo no podía sentirse más satisfecho y en reposo, si toda la familia Whitmer había testificado. |
