It was not a case of merely clearing away a landslide; the river had swallowed up the highway. | Allí, no se trataba de limpiar un derrumbe, sino de que no había carretera. Desapareció, fue a parar al río. |
By 1995 Traveler's Group had bought Aetna, Warren Buffet's Berkshire Hathaway had eaten up Geico, Zurich Insurance had swallowed Kemper Corporation, CNA Financial had purchased Continental Companies and General RE Corporation had sunk its teeth into Colonia Konzern AG. | En 1995, Traveler's Group había comprado Aetna, y Berkshire Hathaway -una empresa de Warren Buffet- había absorbido Geico, Zurich Seguros absorbió Kemper Corporation, CNA Financial había comprado Continental Companies y General Re Corporation había hundido sus dientes en Colonia Konzern AG. |
A layer of mud three metres deep had swallowed the village. | Una capa de tierra de unos tres metros de alto había cubierto el caserío. |
She opened her mouth to show her Master that she had swallowed it all. | Ella abrió la boca para mostrarle a su Maestro que se había tragado todo. |
He had swallowed it so that the robbers who murdered him would not steal it. | Se había tragado de forma que los ladrones que mataron a él no robarlo. |
Stratocles hearing of it said: 'Would the sea had swallowed me before I saw this.' | Stratocles oyendo de eso dijo: 'El mar me hubiera tragado antes de yo ver esto.' |
I knew what he was talking to me about, but since I had swallowed it. | Yo sabía de qué él me hablaba, pero como me la había tragado. |
Wall street had swallowed me up. | Wall Street me había tragado. |
Between the man and the boy a gulf had opened up that had swallowed the words. | Entre el hombre y el niño se había abierto un barranco que había devorado las palabras. |
If he had swallowed any skin or blood as a result of his gnashing, he'd have nullified his fast. | Si hubiera tragado piel o sangre como resultado del bocado, habría anulado su ayuno. |
