France had erupted in revolution when he was a nineteen year old student. | Cuando era un estudiante de dieciocho años en Francia estalló la revolución. |
Returning to the exterior office, they learned from TV that flames had erupted in the WTC. | Al volver a la recepción, observaron en televisión que las torres ardían en llamas. |
The protest had erupted after officials from the central government came with food aid for the affected families. | La protesta estalló cuando funcionarios del gobierno central llegaron con ayuda alimentaria para las familias afectadas por el bombardeo. |
Paine laughed at him and reminded him that the discord between the man and the woman had erupted because of an Apple. | Paine se rió de él y le recordó que la discordia entre el hombre y la mujer estalló a causa de una manzana. |
UN Secretary-General Boutros Ghali chose him as his Special Representative to Somalia in 1993, when the country had erupted into severe conflict. | El Secretario General de la ONU, Boutros Ghali, lo eligió como su Representante Especial en Somalia, en 1993, cuando el país estalló en un severo conflicto. |
Do not forget that both of these flights ended up totally enveloped by dust from volcanoes which had erupted only shortly beforehand and which were relatively nearby. | No hay que olvidar que estos vuelos se vieron totalmente cubiertos por la ceniza de volcanes que habían entrado en erupción poco antes y que se encontraban relativamente cerca. |
Armed conflict in South Sudan, which had erupted in late 2013, had become particularly intense in Unity State (where the camp was located) and drew closer with every passing month. | El conflicto armado en Sudán del Sur, que estalló a finales de 2013, se había vuelto particularmente intenso en el estado de Unidad (donde se ubicaba el campamento) y cada mes se acercaba más. |
The civil war that had erupted in 1997 had seen Mr. Sassou-Nguesso, the current President, seize power, suspend the Constitution, dissolve all State institutions and promulgate the transitional Fundamental Act. | La guerra civil que comenzó en 1997 condujo a la toma del poder por el Sr. Sassou-Nguesso, Presidente en funciones de la República del Congo, quien suspendió la Constitución, disolvió todas las instituciones estatales y promulgó el Acto fundamental de transición. |
But in the Popular Party, a divisive internal struggle had erupted. | Pero en el Partido Popular había reventado una lucha interna divisoria. |
The last time had erupted was from 1821 to 1823. | La última vez que había entrado en erupción fue de 1821 a 1823. |
