Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
In Belarus, the Convention on the Rights of the Child had afforded a means of broadening the legal framework for the protection of children.
En Belarús, la Convención sobre los derechos del niño permitió ampliar el marco jurídico de protección de la infancia.
The Congress had afforded a unique opportunity for scientists to discuss the most important aspects of biological sciences from an ethical point of view.
El congreso brindó a los científicos una oportunidad única de debatir los principales aspectos de las ciencias biológicas desde un punto de vista ético.
The meeting had afforded the Committee an opportunity to consider its working methods, particularly in connection with the consideration of periodic reports in parallel chambers.
La reunión brindó al Comité la oportunidad de analizar sus métodos de trabajo, especialmente en relación con el examen de informes periódicos por grupos de trabajo paralelos.
As for the meeting as a whole, both groups of participants–governments and civil society–concurred that it had afforded an excellent opportunity for the exchange of ideas.
En cuanto a la reunión en general, ambos participantes, Gobiernos y sociedad civil, consideraron que esta fue una oportunidad muy valiosa para un intercambio de ideas constructivo.
The Codex process had afforded the opportunity for input by scientists around the world.
El proceso de elaboración del Codex había permitido aportar sus contribuciones a científicos de todo el mundo.
I asked the bearer if His Majesty had afforded a sum in aid of my travel expenses.
Preguntéle al portador si Su Majestad le había dado para mí alguna ayuda de costa.
The negotiations had afforded resounding proof of what two countries can achieve when they strive with mutual respect to attain common goals.
Las negociaciones habían representado una prueba contundente de lo que dos países pueden lograr cuando trabajan con respeto mutuo hacia objetivos comunes.
His position had afforded him a front-row seat for observing the rise and fall of the most overblown financial sector in Europe.
Su posición le ha permitido un asiento de primera fila para contemplar el ascenso y caída del sector financiero más pretencioso de Europa.
Diversity had afforded many advantages to Canada, including links with the rest of the world, a multilingual workforce and a vibrant cultural life.
La diversidad ha brindado muchas ventajas al Canadá, entre ellas vínculos con el resto del mundo, una fuerza del trabajo multilingüe y una rica vida cultural.
In TN/AG/25 I reported that consultations had afforded an opportunity for initial discussion of the proposed modalities contained in the communications.
En el documento TN/AG/25 informé de que las consultas habían sido una oportunidad para celebrar un debate inicial sobre las modalidades propuestas en las comunicaciones.
Palabra del día
nevado