Me alegro que pudieras hacer tiempo en tu apretada agenda para estar aquí. | So glad you can find time in your hectic schedule to be here. |
Los cargos en su contra usted era empinada. Nos pidió a la Corte, por lo que no tendría que hacer tiempo en la cárcel. | We petitioned the court, so you wouldn't have to do jail time. |
De esa forma puedes dormir un poco más y no tienes que hacer tiempo en la estación hasta que la ciudad despierte. | That way you can sleep longer and don't have to linger around the station until the city wakes up. |
Y para hacer tiempo en cierto modo entre el Nuevo año y el Día de los Magos, se puede poputeshestvovat por el país. | And somehow to pass away time between New year and Day of Magicians, it is possible to travel over the country. |
El acuerdo de salida negociado por May intenta resolver todas estas complicaciones apelando a la cuadratura de varios círculos y a hacer tiempo en torno de aquellas cuestiones para las que no hay respuesta posible. | The exit agreement that May negotiated attempts to resolve all of these complications by squaring various circles and temporizing on questions for which there is no possible answer. |
Nadie está en contra de que Irán adquiera energía nuclear con fines pacíficos, pero la paciencia se agota si Irán quiere hacer tiempo en el diálogo con el 5+1, que cuenta con nuestro apoyo. | Nobody is against Iran acquiring nuclear energy for peaceful purposes, but patience is running thin if Iran is buying time in the dialogue with the 5+1, which we support. |
La fecha límite para el proceso del vídeo completo será 1 DE DICIEMBRE, así que por favor hacer tiempo en su horario en noviembre para hacerlo. | The deadline for the whole video process will be DECEMBER 1ST, so please make time on your schedule in November to do it. Let's do our best to make an awesome video together! |
