Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La confianza viene como un resultado de hacer caso a la Torá.
Trust comes as a result of obedience to the Torah.
Quizás decidió por fin hacer caso del consejo de sus padres.
Perhaps she decided to finally heed her parents' advice.
Quizá decidió por fin hacer caso del consejo de sus padres.
Perhaps she decided to finally heed her parents' advice.
¡Tiene que hacer caso a la voluntad de la mayoría!
You must follow the wishes of the majority!
Sin embargo, sería un error hacer caso omiso a sus raíces teóricas-filosóficas.
However, it would be wrong to neglect consideration of its theoretical-philosophical roots.
Vamos, amigo, no hacer caso de ellos.
Go on, mate, take no notice of them.
El mundo es así, no hay que hacer caso de los detalles.
The world's like that. Don't go by details.
Creo que deberíamos hacer caso al buen doctor, Henderson.
I think we should listen to the good doctor, Henderson.
¿Seguro que quieres hacer caso omiso de su médico, Teddy?
You sure you want to ignore your doctor, Teddy?
No hacer caso a lo que el Eterno ha dicho.
They didn't take heed to what the Eternal had said.
Palabra del día
el hombre lobo