sin traducción directa | |
Pero siempre que iba al mercado, un comerciante le hacía proposiciones indecentes. | But every time she went to the market, a merchant made indecent proposals to her. |
Frontera nos hací a a todos ser una comunidad de antemano porque no habí a ningún espacio institucional donde recluirse. | Frontera made us all be a community beforehand, as there was no institutional space for us to hide behind. |
En todo caso, hací a mucho que no lo veí a tan feliz. | In any case, I have not seen him that happy in a long time. |
Esta vez el Festival se hací a en alianza con el Salón Nacional de Artistas. | On this occasion the Festival was carried out in conjunction with the Salón Nacional de Artistas. |
¿Qué hací a Athena? | What did Athena do? |
La vi ser el hombre y la mujer al mismo tiempo. Lo hacía todo. | So I saw her to that she was the man and the woman at the same time. |
Porque, inconscientemente, creí a que mi belleza era una maldición, hací a sufrir a mi mejor amiga. | Because–unconsciously–I felt that my beauty was a curse, and had caused suffering for my best friend. |
Cuando comencé a trabajar con apropiación, lo hacía básicamente con fotografías de familia, elegidas por razones subjetivas. | When I began to work with appropriation, I did it basically with family photographs, chosen for subjective reasons. |
Ella notó mi presencia e interrumpió lo que hacía, pero yo asentí con la cabeza, animándola a seguir. | She noticed my presence and stopped what she was doing, but I nodded to her, encouraging her to go on. |
La caminata se hacía muy larga, colina arriba, el sol era de justicia, y todos terminaron sudados y sedientos. | The journey was very long, uphill, the sun was strong and they were covered in sweat and very thirsty. |
