Podía oír sonidos que me habrían pasado desapercibidos en la vida cotidiana. | I could hear sounds that would have normally not been perceived, in daily life. |
Esto significa que habrían pasado realmente más televison que mira del tiempo que aprendiendo en la clase. | This means they would have actually spent more time watching televison than learning in the class. |
Si viajase durante un año, volvería y encontraría, que mientras que para él habrían pasado 12 meses, la Tierra sería 10 años mayor. | If he travels for a year, he'll come back and find out that while he has aged 12 months, earth is 10 years older. |
Treinta años habrían pasado de su nueva existencia terrestre. | Thirty years have been passed of his new earthly experience. |
Las cosas que habrían pasado de todos modos. | The things that would've happened anyway. |
Al final, tuve que admitir que tales reuniones no habrían pasado desapercibidas. | In the end, I had to admit that such meetings would not have gone unnoticed. |
Si yo fuera un dictador, usted puede estar seguro que muchas cosas habrían pasado. | If I were a dictator, You can be sure that many things have happened. |
No habrían pasado por alto esto. | They wouldn't have overlooked this. |
Estos archivos son los que normalmente se habrían pasado al complemento de salida. | These files are the files that would normally have been passed to the output plugin. |
Apenas habrían pasado diez minutos, cuando el capitán Nemo se detuvo súbitamente. | Ten minutes later, Captain Nemo stopped suddenly. |
