No, si no hubiera sido por ti, jamás habríamos salido de la montaña. | No, if it hadn't been for you, we wouldn't have ever gotten off that mountain. |
-Lo que es seguro es que nos ayudó a huir. Si no fuera por él, nunca habríamos salido de ahí. | What I am sure of is that he helped us escape and if it wasn't for him, we would have never got out of there. |
Si no fuera por él, nunca habríamos salido de ahí. | If it wasn't for him, we would have never got out of there. |
No habríamos salido de allí, si no fuera por ti. | We wouldn't have gotten out of there if it wasn't for you. |
Si no hubiera sido por él, no habríamos salido de la montaña. | If not for him, we wouldn't have walked away from that mountain. |
No es eso. Si lo fuera, todos habríamos salido de aquí. | That's not it. lf it were, we'd all be out of here already. |
Sí Tom hubiera lanzado el hechizo de confusión, entonces habríamos salido de esa. | If Tom had cast the spell of confusion, then we would have been out of that situation... |
De saber que esta monada estaba aquí, habríamos salido mucho más rápido. | If I knew that baby was here, I would have gotten us out of there a lot faster. |
De haber venido dos pilotos más, habríamos salido a intentar algo en vez de estar aquí tumbados. | If we'd had a couple more pilots, we'd be out there instead of laying here. |
Menos mal que no nos esperaba a las tres si no, no habríamos salido de allí. | It's a good thing she wasn't expecting all three of us, or we wouldn't have gotten out of there. |
