Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No, si no hubiera sido por ti, jamás habríamos salido de la montaña.
No, if it hadn't been for you, we wouldn't have ever gotten off that mountain.
-Lo que es seguro es que nos ayudó a huir. Si no fuera por él, nunca habríamos salido de ahí.
What I am sure of is that he helped us escape and if it wasn't for him, we would have never got out of there.
Si no fuera por él, nunca habríamos salido de ahí.
If it wasn't for him, we would have never got out of there.
No habríamos salido de allí, si no fuera por ti.
We wouldn't have gotten out of there if it wasn't for you.
Si no hubiera sido por él, no habríamos salido de la montaña.
If not for him, we wouldn't have walked away from that mountain.
No es eso. Si lo fuera, todos habríamos salido de aquí.
That's not it. lf it were, we'd all be out of here already.
Sí Tom hubiera lanzado el hechizo de confusión, entonces habríamos salido de esa.
If Tom had cast the spell of confusion, then we would have been out of that situation...
De saber que esta monada estaba aquí, habríamos salido mucho más rápido.
If I knew that baby was here, I would have gotten us out of there a lot faster.
De haber venido dos pilotos más, habríamos salido a intentar algo en vez de estar aquí tumbados.
If we'd had a couple more pilots, we'd be out there instead of laying here.
Menos mal que no nos esperaba a las tres si no, no habríamos salido de allí.
It's a good thing she wasn't expecting all three of us, or we wouldn't have gotten out of there.
Palabra del día
compartir