Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tal régimen se habría basado en los casos anteriormente autorizados por la Comisión [8].
This scheme would have been based on the previous cases approved by the Commission [8].
Si Alemania hubiera cumplido sus obligaciones, la Comisión habría basado su evaluación en los informes disponibles en aquel momento.
Had Germany fulfilled its obligations, the Commission would have based its assessment on the reports available at that time.
Esta metodología se consideró más idónea, ya que el margen de beneficio real se habría basado en precios internos de transferencia que no reflejan las condiciones reales del mercado.
This methodology was deemed more appropriate as the actual mark-up would have been based on internal transfer prices not reflecting actual market conditions.
Un operador en una economía de mercado habría basado el cálculo del precio que habría estado dispuesto a pagar en la rentabilidad que podría esperar de su inversión.
A market economy operator would base the calculation of the price it would be prepared to pay on the return it could expect from its investment.
En este sentido, organizaciones de la sociedad civil han expresado que la elección se habría basado en intereses particulares y/o partidarios y sin evaluar la idoneidad de las y los candidatos.
In this sense, civil society organizations have expressed that the election would have been based on personal and/or partisan interests without assessing the suitability of the candidates.
Si la fundación de La Paz se habría basado en otra cosa diferente al oro, su posición en las profundidades de un cañón escarpado probablemente habría dictado un futuro poco prometedor.
If the founding of La Paz had been based on anything other than gold, its position in the depths of a rugged canyon probably would have dictated an unpromising future.
Un inversor privado normal no se habría basado en ellos para efectuar una inversión de 250 millones BEF en una empresa que registraba pérdidas dentro de un mercado que se estaba reduciendo [22].
A normal private investor would not have relied on them in order to invest BEF 250 million in a loss-making undertaking in a shrinking market [22].
Por lo tanto, las instancias internas han llegado a la conclusión de que la condena del autor se habría basado en motivos distintos al de haber ocultado a las autoridades militares su detención.
The internal bodies therefore concluded that grounds other than that of having concealed his detention from the military authorities were decisive in the complainant's alleged sentencing.
Por lo tanto, las instancias internas han llegado a la conclusión de que la condena del autor se habría basado en motivos distintos al de haber ocultado a las autoridades militares su detención4.4.
The internal bodies therefore concluded that grounds other than that of having concealed his detention from the military authorities were decisive in the complainant's alleged sentencing.
Si, después que desobedeciera a la palabra del Señor, se hubiese dejado al profeta seguir su viaje sano y salvo, el rey habría basado en este hecho una tentativa de justificar su propia desobediencia.
If, after disobeying the word of the Lord, the prophet had been permitted to go on in safety, the king would have used this fact in an attempt to vindicate his own disobedience.
Palabra del día
eterno