Nunca habría actuado a mis espaldas. | He would never go behind my back. |
No me gusta hacerlo... pero así habría actuado Martin. | It isn't easy for me to tell you this... but I know it's what Martin would do. |
¿No será que de Groote finalmente habría actuado conforme a las orientaciones de esas dos instituciones? | Could it be that he actually acted in accordance with the positions of these two institutions? |
El Estado considera que la justicia local habría actuado con la debida prontitud y diligencia, tomando en cuenta la complejidad de la causa. | The State considers that the local courts acted with due promptness and diligence, bearing in mind the complexity of the case. |
Pero aún así si me dices que no le vea al menos habría actuado como si no fuera a verle | But still if you told me not to meet him I would've at least acted like I wasn't going to see him |
Pero aún así si me dices que no le vea al menos habría actuado como si no fuera a verle | But still if you told me not to meet him I would've at least acted like I wasn't going to see him. |
Así pues, cuando decidió efectuar una inversión de capital, el Estado belga, como único accionista de DPLP en 2003, habría actuado guiado por perspectivas de rentabilidad, dentro de una lógica que respetaba plenamente el principio del inversor privado en una economía de mercado. | Thus, when it decided to make an equity investment, the Belgian State as the sole shareholder in DPLP in 2003 was guided by the prospect of profitability, in full compliance with the MEIP. |
Un inversor privado habría actuado de la misma manera. | A private owner would have acted in the same way. |
Nos preguntábamos si alguien más habría actuado en su nombre. | We were wondering if anyone else could have acted on your behalf. |
¿En esas circunstancias cómo habría actuado una verdadera tendencia marxista? | How would a genuine Marxist tendency have acted under such circumstances? |
