Probablemente habrás pasado bastante tiempo preguntándote cómo será ese primer día de vuelta a las clases. | You've probably spent a lot of time wondering what that first day back will be like. |
Al igual que Megan, probablemente habrás pasado bastante tiempo preguntándote cómo será ese primer día de reincorporación. | Like Megan, you've probably spent a lot of time wondering what that first day back will be like. |
Seguramente habrás pasado por esto más de una vez y has sabido salir de ahí emergente como el Ave Fénix, pero como todo ser humano sabes que puedas volver a caer. | You've probably been through this more than once and have learned out of it emerging like a phoenix, but as you all know human being can fall again. |
Una vez que llegue a cero habrás pasado el nivel. | Once it gets to zero you have beaten the level. |
Está claro que habrás pasado por muchos problemas para conseguirlo. | It's obvious you went to a lot of trouble to get it. |
¡Oh, Jane, por cuánto habrás pasado! | Oh, Jane, how much you must have gone through! |
Querida, habrás pasado una noche encantadora si llegas tan tarde. | Oh, you must've had a lovely evening, dear, to have stayed out so late. |
Supongo que habrás pasado momentos difíciles mientras estaba fuera. | I guess you had a pretty hard time of it while I was gone. |
Lo que no me sorprende... considerando por lo que habrás pasado desde que estás aquí. | Not surprising... considering the things you must have gone through since being here. |
Por tanto, si coches y camiones llegan hasta el final, habrás pasado de nivel. | If they get to the end, you will have passed the level. |
