Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Una vez que el bote llegue al muelle del albergue, ¡habrás llegado oficialmente a la selva de Tambopata!
Once the boat reaches the dock of the lodge, you'll have officially arrived in the wild jungles of Tambopata!
Una vez que el bote llegue al muelle del albergue, ¡habrás llegado oficialmente a la selva natural de Tambopata!
Once the boat reaches the dock of the lodge, you'll have officially arrived in the wild jungles of Tambopata!
Supongo que ya habrás llegado a esta conclusión, pero estoy notando ciertas similitudes incómodas entre éste y algunos de los otros incidentes que hemos estado teniendo últimamente.
You're probably way ahead of me on this already But I'm noticing certain uncomfortable similarities Between this and some of the other incidents We've been covering lately.
¿Cuándo habrás llegado, en tu mente?
When will you have arrived, in your mind?
No importa a donde te dirijas, habrás llegado.
No matter where you're going, you've arrived.
Esta es Via dei Serpenti, camina hasta el número 15 y habrás llegado.
This is via dei Serpenti, proceed to number 15 and you have arrived.
Sigue recto; cuando llegues al semáforo, gira a la derecha y habrás llegado.
Keep going straight; once you get to the light, turn right and you're there.
Enseguida habrás llegado al Port de La Lune, declarado Patrimonio Mundial de la UNESCO.
Here you are at the Port de la Lune, a UNESCO World Heritage Site.
habrás llegado bien a casa.
You got home all right.
En tan solo 3 paradas habrás llegado a Corvin-Negyed, la parada más cercana para llegar a nuestras suites.
Only 3 stops and you will arrive to Corvin-Negyed, the nearest stop to arrive to our suites.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro