Resultados posibles:
habrás llegado
-you will have arrived
Futuro compuesto para el sujetodel verbollegar.
habrás llegado
-you will have arrived
Futuro compuesto para el sujetovosdel verbollegar.

llegar

Una vez que el bote llegue al muelle del albergue, ¡habrás llegado oficialmente a la selva de Tambopata!
Once the boat reaches the dock of the lodge, you'll have officially arrived in the wild jungles of Tambopata!
Una vez que el bote llegue al muelle del albergue, ¡habrás llegado oficialmente a la selva natural de Tambopata!
Once the boat reaches the dock of the lodge, you'll have officially arrived in the wild jungles of Tambopata!
Supongo que ya habrás llegado a esta conclusión, pero estoy notando ciertas similitudes incómodas entre éste y algunos de los otros incidentes que hemos estado teniendo últimamente.
You're probably way ahead of me on this already But I'm noticing certain uncomfortable similarities Between this and some of the other incidents We've been covering lately.
¿Cuándo habrás llegado, en tu mente?
When will you have arrived, in your mind?
No importa a donde te dirijas, habrás llegado.
No matter where you're going, you've arrived.
Esta es Via dei Serpenti, camina hasta el número 15 y habrás llegado.
This is via dei Serpenti, proceed to number 15 and you have arrived.
Sigue recto; cuando llegues al semáforo, gira a la derecha y habrás llegado.
Keep going straight; once you get to the light, turn right and you're there.
Enseguida habrás llegado al Port de La Lune, declarado Patrimonio Mundial de la UNESCO.
Here you are at the Port de la Lune, a UNESCO World Heritage Site.
habrás llegado bien a casa.
You got home all right.
En tan solo 3 paradas habrás llegado a Corvin-Negyed, la parada más cercana para llegar a nuestras suites.
Only 3 stops and you will arrive to Corvin-Negyed, the nearest stop to arrive to our suites.
Allí es cuando habrás llegado a dominar un paso muy importante y todo lo demás se desplegará desde allí.
That is when you will have mastered a very important step, and everything will unfold from there.
Entonces, cuando menos te lo esperes, habrás llegado a Aldeanueva de la Vera, con su plaza de toros rectangular.
Then, when you least expect it, you'll find yourself in Aldeanueva de la Vera, with its rectangular bullring.
Cuando la parte superior de las espinillas esté sobre la bola, habrás llegado a la posición inicial.
When the tops of your shins are resting on the top of the ball, you've reached the starting position.
Llegados a este momento, gira un cuarto de vuelta hacia la derecha y habrás llegado al punto final de Bend Stop.
At this point make a quarter turn to the right and you have reached the final point of the Bend Stop.
De cualquiera de las dos maneras, habrás llegado a la conclusión de que su contenido ya no ejerce ninguna influencia sobre ti.
Either way, you are coming to a conclusion about its contents that they can no longer influence you.
Si sigues unos 4km más, atravesando el sinuoso olivar y los cortijos Las Morales, mientras contemplas las majestuosas cumbres nevadas de Sierra Nevada a tu izquierda, habrás llegado.
A further 4km winding through the olive groves and cortijos of Las Morales, enjoying the majestic grandeur of the Sierra Nevada looming white-capped to your left, and you have arrived.
Si observas que un chico empieza a decirte cosas que ninguno de sus amigos sabe, habrás llegado a cierto nivel de confianza y se sentirá a gusto compartiendo información personal contigo.
If you see the signs that a guy starts telling you things that non of his other friends know, you have reached a level of his trust and he feels comfortable searing personal information with you.
Cuando el ritmo de tu corazón está calmo, tu mente está estable, y has buscado primero a la Pareja Adentro, la cual es tu Alma, entonces habrás llegado a un punto en que compartir tu Divinidad con otra persona será un acontecimiento natural y espontáneo.
When the rhythm of your heart is calm, your mind is steady, and you have sought first the Partner Within, which is your Soul, then you will have reached a point where sharing your Divinity with another person will be a natural and spontaneous occurrence.
Habrás llegado de un viaje tan fantástico que solo un ser humano es privilegiado con ese viaje.
You will have arrived from a voyage so fantastic that only a human is privileged to such a voyage.
Habrás llegado más lejos que ningún otro sujetador en esta comisaría, pero ni se te ocurra que puedes hacer otra cosa que lo que te ordene.
You might have got further than any other brass in this station but don't imagine you have any say other than what I tell you.
Palabra del día
el coco