Me pregunto si habrán conseguido llegar al hospital a tiempo. | I wonder if they made it to the hospital in time. |
Pero los negociantes habrán conseguido millones por la especulación en el mercado. | But the traders will have made millions from short-term bonuses for market speculation. |
No sé de dónde habrán conseguido su información, pero solo quiero decirles... | Where any of you got your information from, But just want to tell you guys— |
¿Dónde lo habrán conseguido? | Where would they get it? |
Si el objetivo de este ejercicio era combatir el terrorismo, habrán conseguido lo contrario. | If the aim of this exercise was to combat terrorism, they will find they have achieved the opposite. |
Evidentemente, habrán conseguido obtener el control de los pozos de petróleo de Iraq, pero se habrá ignorado a Afganistán. | They will of course have won control of the Iraqi oil wells, but Afghanistan is ignored. |
Estamos en un nivel donde pronto se nos unirán y lo habrán conseguido por medio de su evolución. | We are at a level that you are soon to join us on, and will have achieved it through your evolution. |
Los países en vías de desarrollo habrán conseguido una discriminación positiva, que por otra parte financiará la Unión Europea, como para el plátano ACP. | Developing countries will have obtained positive discrimination, financed, indeed, by the European Union, like the ACP bananas. |
Esto significa que todos tus rivales habrán entrenado a sus luchadores y les habrán conseguido nuevas cualidades a través de las cartas. | The significance of this is that all the players have to train their fighters and get new qualities with their cards. |
Así, de lo que habrán conseguido integrar saldrán las composiciones, representadas aquí por los peces cargados de notas musicales saliendo de su cerebro. | Thus, from what he could successfully integrate will come out those compositions, represented here by the music notes carrying fishes evading from his brain. |
