Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Los enterados en cine habrán adivinado ya la respuesta.
People who are well-informed about cinema will have already guessed the answer.
Como ya habrán adivinado, podemos dar fe de Spyzie.
As you might have guessed, we can vouch for Spyzie.
Como ya habrán adivinado, ideas erróneas abundan en estos dos puntos.
As you might have guessed, misconceptions abound on these two points.
Como habrán adivinado, se trata del Consejo de Derechos Humanos.
As members may have guessed, it is the Human Rights Council.
Sorprendentemente pocas personas habrán adivinado la respuesta: las Islas Príncipe, Estambul.
Surprisingly few people would have guessed the answer: the Princes' Islands, Istanbul.
Bueno, como habrán adivinado, esta vez se trata de un trabajo especial.
Well, as you've probably guessed, it's a special job this time.
Como ustedes habrán adivinado, no queda mucho tiempo.
As you probably guessed, I haven't much time left.
Algunos de ustedes ya habrán adivinado de cuál hablo
Some of you will have guessed what it is.
Como habrán adivinado, esta misión es todo sobre hielo y frío!
You might have understood, this quest is all about coldness and ice!
Esto, como muchos habrán adivinado es una lata de cerveza recién vaciada, en Portugal.
This, as many of you have probably guessed, is a recently emptied beer can in Portugal.
Palabra del día
el relleno