Futuro compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verbosalar.

salar

salar(
sah
-
lahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to salt
La chef prefiere salar sus pepinos cuando hace encurtidos.The chef prefers to salt her cucumbers when she makes pickles.
b. to add salt to
¿Podrías salar los vegetales después de que los saltees?Could you add salt to the vegetables after you sauté them?
c. to put salt in
¡Pero esta sopa no sabe a nada! Por favor, sálala.But this soup doesn't taste like anything! Please, put salt in it.
d. to put salt on
Voy a salar las papas fritas.I'm going to put salt on the fries.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(echar a perder)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Perú
(Perú)
a. to ruin
El huracán saló totalmente el escaparate del panadero.The hurricane completely ruined the baker's storefront.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(estropear)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Perú
(Perú)
(Río de la Plata)
a. to spoil
Los quejidos repetidos de María salaron nuestro viaje entero.Maria's constant whining spoiled our entire trip.
b. to bring bad luck
Dicen que abrir un paraguas adentro te sala.They say that opening an umbrella indoors will bring you bad luck.
c. to jinx
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Él nunca quiere que nadie le diga "Buena suerte" antes de una entrevista, porque cree que va a salarlo.He never wants anybody to tell him "Good luck" before an interview because he believes it will jinx him.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
sustantivo masculino
a. salt flat
Vivimos cerca de un salar, así que no hay mucho que pueda crecer aquí.We live near a salt flat, so there is not much that can grow here.
b. salt pan
Oigo que el salar de Uyuni en Bolivia es uno de los más famosos del mundo.I hear that the salt pans of Uyuni in Bolivia are some of the most famous in the world.
salarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(estropearse)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. to fall through
Le dio vergüenza decir a sus inversionistas que sus planes de negocio se salaron.He was embarrassed to tell his investors that his business plans fell through.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce habrá salado usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
crecer muy bien