Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Limpie automáticamente los filtro y el círculo se habrá cerrado.
Automatically clean the filters and the circle is completed.
En primer lugar: una vez que votemos hoy, no se habrá cerrado por ello la elaboración de las redes transeuropeas, pues están sometidas a revisión en períodos regulares.
First of all, our vote today does not conclude our work on the trans-European networks, because they are, of course, subject to revision at regular intervals.
Se descarta cualquier otra solución y debemos decirlo porque, de no ser así, ¿dónde voy a encontrar yo dentro de treinta años al particular responsable que, entre tanto, habrá cerrado su compañía o su empresa?
No other solution can be envisaged and this has to be said otherwise how, in 30 years' time, will I be able to find the responsible owner, who has meanwhile closed down his company or his establishment?
¿Habrá cerrado los ojos realmente?
Did they definitely have their eyes closed?
Si esto alimentado completo éxito, se habrá cerrado bin r en.
If this full fed successful, will have enclosed bin r in.
A finales de 2011, HSH habrá cerrado el centro de Lübeck.
HSH will close the office in Lübeck by the end of 2011.
No habrá cerrado la puerta solo para decirme eso, coronel.
You didn't close the door just to tell me that, did you?
La habrá cerrado por dentro.
She must have locked it from inside.
El Protocolo Facultativo está ahora en el Senado y el proceso de ratificación se habrá cerrado en un futuro próximo.
The OP is currently before the Senate, and the ratification process will be rounded off in the near future.
Señorías, el año que viene se habrá cerrado la boca a los luchadores por los derechos humanos, pero los estadios estarán resplandecientes.
The human rights activists will be silenced, but the stadia will gleam and sparkle next year, ladies and gentlemen.
Palabra del día
el mantel