Futuro compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verbocerrar.

cerrar

Limpie automáticamente los filtro y el círculo se habrá cerrado.
Automatically clean the filters and the circle is completed.
En primer lugar: una vez que votemos hoy, no se habrá cerrado por ello la elaboración de las redes transeuropeas, pues están sometidas a revisión en períodos regulares.
First of all, our vote today does not conclude our work on the trans-European networks, because they are, of course, subject to revision at regular intervals.
Se descarta cualquier otra solución y debemos decirlo porque, de no ser así, ¿dónde voy a encontrar yo dentro de treinta años al particular responsable que, entre tanto, habrá cerrado su compañía o su empresa?
No other solution can be envisaged and this has to be said otherwise how, in 30 years' time, will I be able to find the responsible owner, who has meanwhile closed down his company or his establishment?
¿Habrá cerrado los ojos realmente?
Did they definitely have their eyes closed?
Si esto alimentado completo éxito, se habrá cerrado bin r en.
If this full fed successful, will have enclosed bin r in.
A finales de 2011, HSH habrá cerrado el centro de Lübeck.
HSH will close the office in Lübeck by the end of 2011.
No habrá cerrado la puerta solo para decirme eso, coronel.
You didn't close the door just to tell me that, did you?
La habrá cerrado por dentro.
She must have locked it from inside.
El Protocolo Facultativo está ahora en el Senado y el proceso de ratificación se habrá cerrado en un futuro próximo.
The OP is currently before the Senate, and the ratification process will be rounded off in the near future.
Señorías, el año que viene se habrá cerrado la boca a los luchadores por los derechos humanos, pero los estadios estarán resplandecientes.
The human rights activists will be silenced, but the stadia will gleam and sparkle next year, ladies and gentlemen.
Gartner afirma que en 2025 el 80% de las compañías habrá cerrado sus centros de datos propios, migrando sus sistemas a modelos cloud o de colocation.
Gartner predicts that by 2025 80% of companies will have closed their on-site data centres, moving instead to cloud or colocation models.
Cualquiera que ofenda ya habrá cerrado las Puertas Ardientes; él habrá atentado contra la dignidad humana y así, por sobre todo, se ha menospreciado él mismo.
Each offender has already closed the Fiery Gates; he has made an attempt against human dignity, and thus, first of all, has belittled himself.
Al Consejo le pedimos una garantía de que, en un plazo de dos años como máximo, se habrá cerrado un acuerdo sólido que permita que el Parlamento continúe ejerciendo sus derechos y responsabilidades democráticos.
What we want from the Council is a guarantee that, in two years’ time at the latest, there will be a solid agreement enabling Parliament to continue to exercise its democratic rights and responsibilities.
Una vez terminado este tramo, se habrá cerrado la denominada Rotonda de Gipuzkoa, que permitirá a cualquier pueblo del territorio tener a menos de 15 kilómetros una carretera de alta capacidad y mejorará sustancialmente las conexiones de Goierri y Debagoiena.
Once this section is completed, the so-called Gipuzkoa Roundabout will be closed, which will allow any village in the territory to have a high capacity track in a distance less than 15 kilometers.
Una vez terminado este tramo, se habrá cerrado la denominada Rotonda de Gipuzkoa, que permitirá a cualquier pueblo del territorio tener a menos de 15 kilómetros una carretera de alta capacidad y mejorará sustancialmente las conexiones de Goierri y Debagoiena.
Once this section is completed, the so-called Gipuzkoa Roundabout will be closed, which will allow any village in the territory to have a high capacity track in a distance less than 15 kilometers. It will also substantially improve the connections of Goierri and Debagoiena regions.
¿Habrá cerrado de un portazo la entrada a su compasión?
Has he slammed the door on his compassion?
Palabra del día
el guion