Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ambas son de creciente importancia, habida cuenta de las próximas elecciones.
These are of increasing importance in view of the upcoming elections.
Las definiciones deberán interpretarse habida cuenta de las recomendaciones pertinentes.
The definitions should be read together with the relevant recommendations.
Así ha de ser, habida cuenta de los ingentes intereses en juego.
It has to be, because of the enormous interests at stake.
Debo ser intransigente, habida cuenta del número de oradores.
I have to be strict, in view of the number of speakers.
Las playas se dividen en siete categorías, habida cuenta de sus características.
The beaches will be divided into seven categories in view of its characteristics.
Además, habida cuenta de la jurisprudencia del Comité (por ejemplo, Rodríguez c.
Furthermore, in view of the Committee's jurisprudence (Rodríguez v.
Se sigue mejorando el complejo, habida cuenta del ambiente circundante.
Improvements to the compound continue, in keeping with the surrounding environment.
Prefiero tener esto a cualquier mujer habida.
I'd rather have it than any woman who ever lived.
Pero no basta, habida cuenta de la gravedad del problema.
However, this hardly suffices in view of the seriousness of the phenomenon.
La conversión se solicita habida cuenta del carácter permanente de las funciones.
The conversions are requested in view of the permanent nature of the functions.
Palabra del día
descalzo