Todo este sufrimiento tuvo que haberse hecho visible en su vida diaria. | All this suffering had to become visible in daily life. |
Y con todo, sin haberse hecho la cirugía plástica. | And yet, they have not had plastic surgery. |
Así es, luego de haberse hecho la presentación empiezan las lecciones básicas. | Yes, but then, having the presentation, the basic lessons begin. |
El robo tiene que haberse hecho por alguien de dentro. | The theft must've been an inside job. |
Ayúdame, creo que puede haberse hecho encima. | Give me a hand, man. I think he might have wet himself. |
El robo tiene que haberse hecho por alguien de dentro de la empresa. | The theft must've been an inside job. |
Como concluyó correctamente Trotsky, eso pudo haberse hecho en 1923. | As Trotsky rightly concluded, that could have been done in 1923. |
Estos esfuerzos no tienen que haberse hecho en vano. | These efforts must not have been made in vain. |
Algo que debería haberse hecho hace mucho tiempo. | Something that should have been done a long time ago. |
Bueno, parece que nuestro deseo puede haberse hecho realidad. | Well, it looks like your wish might have come true. |
