¿Cuánto puede haber de mí ahí? | How much of me can actually be in there? |
¿Qué puede haber de especial en ti? | What's so special about you? |
Poca esperanza puede haber de vivir una vida saludable y casta sin cultivar lazos humanos. | There can be little hope of living a healthy, chaste life without nurturing human bonds. |
Los hombres hablan de sus asuntos, según la necesidad que pueda haber de hacerlos surgir, con aquellos que les interesa. | Men speak of their affairs, according to the necessity of doing so which may arise, to those who are concerned in them. |
Si va a haber de hecho una legislación, debe haber una definición nacional del problema y de manera uniforme para hacerle frente. | If there is going to be legislation at all, there should be a national definition of the problem and a uniform way to address it. |
Y tal vez este debate, con tantas intervenciones sobre los riesgos que puede haber de falsificación incluso de las monedas, algo que es francamente difícil, no es positivo. | However, the debate has not been particularly helpful in this regard. Too many speakers have expressed concern about the risks of counterfeiting even coins, which is in fact quite difficult to achieve. |
¿Qué otros beneficios puede haber de tomar Waterfall D-Mannose? | What other benefits could there be from taking Waterfall D-Mannose? |
Puede haber de 1 a 7 picos sobre el canting. | There can be from 1 to 7 spouts on a canting. |
Bien, aparte de eso, ninguna noticia ¿Qué podría haber de nuevo? | Well, apart from that, no news What could be new? |
Bueno, tiene que haber de 40 a 50 almacenes por aquí. | Well, there have to be 40 or 50 warehouses around here. |
