Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La situación en lo que respecta a la administración de justicia no ha variado, pese a las esperanzas que habían suscitado las reformas. | The situation of the administration of justice had not changed, despite the hopes raised by the reforms. |
Lamentablemente, los productos básicos en general no habían suscitado la misma reacción, a pesar de que sus precios habían estado deprimidos por muchos años. | Commodities in general, unfortunately, had not attracted the same reaction, despite the fact that their prices had been depressed for many years now. |
Desgraciadamente, los productos en general no habían suscitado la misma reacción, a pesar del hecho de que sus precios ya llevaban a la baja muchos años. | Commodities in general, unfortunately, had not attracted the same reaction, despite the fact that their prices had been depressed for many years now. |
El interés teórico y doctrinal que habían suscitado algunos de los estudios y de los esquemas preparados por el Grupo no disipaban esas reservas. | Such reservations were not dispelled by the theoretical and doctrinal interest engendered by some of the studies and outlines prepared by the Study Group. |
El Grupo siguió investigando varias cuestiones financieras pendientes que se habían suscitado durante mandatos anteriores, en particular las mencionadas en el informe final del Grupo anterior (S/2008/598, párr. | The Group pursued enquiries into several outstanding financial issues raised during previous mandates, in particular those reported in the final report of the previous Group (S/2008/598, para. |
Por último, los acuerdos comerciales preferenciales habían suscitado gran interés. | Finally, considerable attention was paid to preferential trade agreements. |
Todas estas consultas habían suscitado la esperanza de un final del conflicto. | All these meetings had signalled the possibility that the conflict would be brought to an end. |
En otros las propuestas habían sido controvertidas y habían suscitado oposición por considerarse que socavaban las libertades civiles. | In others, proposals had been controversial and had been opposed on civil liberties grounds. |
En su resumen de esta serie de sesiones, el Vicepresidente hizo observar que se habían suscitado aspectos de género en varias esferas. | The Vice-President's summary of the segment noted that gender aspects were raised in several areas. |
Varios miembros elogiaron la flexibilidad del Relator Especial y su disponibilidad para reexaminar los proyectos de directriz que habían suscitado comentarios y críticas. | Several members commended the Special Rapporteur on his flexibility and willingness to reconsider draft guidelines which had given rise to comments and criticism. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!