Algunas de estas entidades de gestión colectiva de derechos de propiedad intelectual habían interpuesto por su parte recursos contra el Real Decreto 1657/2012. | A number of those other intellectual property rights collecting societies brought their own actions against Royal Decree 1657/2012. |
Hasta ese momento, ninguna petición relativa a EE.UU. había procedido hasta la etapa de expediente de hechos, y la mayoría de las Peticiones se habían interpuesto contra Canadá y México. | Until that time, no submission concerning the U.S. had proceeded to a factual record, with the majority of submissions being filed against Canada and Mexico. |
Atendiendo a las fuertes objeciones que habían interpuesto algunos accionistas, Oryx Diamonds se retiró del mercado. | Upon strong objections from various stakeholders, Oryx Diamonds was withdrawn from the market. |
Seis Estados Miembros informaron de que personas o entidades incluidas en lista habían interpuesto acciones de esa índole. | Six Member States reported having faced such challenges from listed individuals or entities. |
La fuente indicó que se habían interpuesto diez recursos de hábeas corpus y seis habían sido desestimados. | The source indicated that 10 habeas corpus petitions had been requested, and 6 had been denied. |
Pero mis directores habían intervenido y habían interpuesto barreras y filtros que me impidieron hacer los cambios necesarios. | My directors intervened and created barriers and excuses which prevented me from making any changes. |
Las mujeres de parto y los problemas de azúcar en sangre se habían interpuesto en su camino. | Women in labor and blood sugar problems and life in general kept getting in their way. |
Ellos derribaron las barreras que por muchos años se habían interpuesto entre ellos y decidieron permanecer unidos para la salvación de muchas almas. | They destroyed the long years of barriers among themselves and determined to be united for the salvation of many souls. |
Por sentencia de 6 de diciembre de 1994, la Corte de Constitucionalidad rechazó la petición de amparo que habían interpuesto. | On December 6, 1994, the Court of Constitutionality issued a decision rejecting the petition for amparo brought by the accused persons. |
Cuando Augusto Pinochet regresó a Santiago de Chile, tras su detención en Londres, las víctimas de la dictadura habían interpuesto 60 querellas en su contra. | At the time of Augusto Pinochet's return to Santiago following his detention in London, the dictatorship's victims had filed 60 complaints against Pinochet. |
