Lot aún estaba con él, y de nuevo llegaron a Betel, y establecieron su campamento junto al altar que habían erigido anteriormente. | Lot was still with him, and again they came to Bethel, and pitched their tents by the altar which they had before erected. |
En medio de la plaza se habían erigido cuatro horcas. | In the middle of the square four gallows were erected. |
Cerdeña, adonde si habían erigido nuraghi, se eleva a los tiempos rodeados de blocaos. | Sardinia, where if they had erected nuraghi, towers to the surrounded times of blockhouses. |
Se piensa, así lo atestiguaba San Adomnán, abad de Iona, en el siglo VIII, que anteriormente estas cruces monumentales se habían erigido en madera. | Its believed, as attested San Adomnán, Abbot of Iona in the eighth century, previously these monumental crosses were erected in wood. |
Entre ellos y el mundo gentil habían erigido un espeso muro de separación; miraban las costumbres de los gentiles con enorme desprecio. | They had built up a rigid wall of separation between themselves and the gentile world; they looked upon all gentile ways with utter contempt. |
El confucianismo fue adoptado lo cual afecto negativamente a la riqueza y el estatus de los budistas que se habían erigido durante el reino de Koryo. | Confucianism was embraced, negatively affecting the wealth and status of Buddhists who had flourished during the Koryo dynasty. |
Cansados de la rutina de este encantamiento, decidieron edificar la ermita donde está actualmente y dejar el campanario donde lo habían erigido. | Getting tired of this curse, they decided to build the chapel on the current location and leave the bell tower where they had erected it. |
Los edificios anteriores habían sido construidos de ladrillo, y aunque muchas estructuras de piedra se habían erigido en diferentes partes del mundo, ésta fue la primera en Egipto. | Previous buildings had been constructed of brick, and while many stone structures had been erected in different parts of the world, this was the first in Egypt. |
La FNUOS observó cinco lugares en que se habían erigido tiendas y otras estructuras para desplazados internos en la zona de separación y en sus aledaños. | UNDOF observed five locations where tents and other structures had been set up for internally displaced persons in the area of separation and in proximity to that area. |
La FNUOS observó cinco lugares en que se habían erigido tiendas y otras estructuras para desplazados internos en la zona de separación y en las cercanías de la zona. | UNDOF observed five locations where tents and other structures had been set up for internally displaced persons in the area of separation and in proximity to the area. |
