Todos ellos ya habían confesado. | All of them had already confessed. |
Mis jefes inmediatos no habían confesado a sus altos mandos que llevaba pantalones vaqueros y zapatillas de deporte en el trabajo. | My immediate managers had not confessed to their higher-ups who wore jeans and sneakers to work. |
Algunos dijeron que ya habían confesado ante la policía y que estaban a la espera de la lectura de cargos. | Some said they had already confessed to the police and were waiting to be arraigned. |
No era posible tratar de confirmar las acusaciones estableciendo contacto con los acusados que habían confesado su culpa. | There was no possibility of trying to verify facts by contacting those who had made the confessions of guilt. |
Todos aquellos que creyeron que ya habían confesado su brujería, pero que todavía se encuentran en las mismas prácticas, deben entender que su confesión no fue bien hecha. | All those who thought they had already confessed their witchcraft but who still find themselves in the same practices, must understand that their confession was not properly done. |
Nasrallah argumentó que el atentado en Beirut había sido realizado por dos terroristas de origen sirio y que los mecanismos de seguridad libaneses tenían en su poder detenidos que habían confesado que ellos estaban conectados con ISIS y habían actuado bajo su dirección. | He claimed it had been carried out by two terrorists of Syrian origin and that the Lebanese security forces had operatives in custody who confessed they had links to and received instructions from ISIS. |
Además, cuestionaba la rapidez con la que los sospechosos aparentemente habían confesado. | It questioned the speed at which the suspects apparently confessed. |
De ellas, 21 habían confesado su culpabilidad. | Of these, 21 individuals had pleaded guilty. |
Por ejemplo, era normal sugerir a jóvenes que habían confesado pensamientos o actos de este tipo que se casasen luego para curarse. | It was, for example, normal to suggest to young men who had confessed acts or thoughts of this nature that they should hurry up and get married so as to be cured. |
Además, tanto los funcionarios como los detenidos que habían confesado en la cárcel de Gitarama recalcaron que la posible aplicación del gacaca había bloqueado los progresos en esos casos. | Furthermore, both the officials and the detainees who had confessed at the Gitarama Prison were emphatic that progress of these cases was blocked by the prospect of gacaca. |
