Una riada despiadada se lleva todo lo que antes nos había pertenecido. | A merciless flood carries off everything that had previously belonged to us. |
Yo siempre había pertenecido a esa categoría. | I had always been in that category. |
Nunca había pertenecido a Alemania. | She had never belonged to Germany. |
Anteriormente el territorio había pertenecido a los franceses bajo el nombre de Acadia. | The territory had earlier belonged to the French, under the name of Acadia. |
Enterradas en los documentos había entidades secretas en el extranjero, como Wintris Inc., que en realidad había pertenecido al primer ministro islandés en ejercicio. | Buried in the documents were secret offshore entities, such as Wintris Inc., that had actually belonged to the sitting Icelandic prime minister. |
El 30 de mayo de 2001 la biblioteca se trasladó a 1649 Ocean (esquina con Faxon) en el edificio que había pertenecido al Banco de América y en contrato de alquiler. | On May 30, 2001 the library moved to a leased facility--the former Bank of America building, at 1649 Ocean (at Faxon). |
Moordryd sabía que ese edificio en otro tiempo había pertenecido al padre de Silvanna, por lo tanto no le extrañaba del todo que ella escogiera como residencia ese lugar. | Moodryd knew that the building had formerly belonged to Silvanna's father, so he wasn't surprised that it was chosen by Silvanna as her home. |
El 7 de septiembre de 1990, en una segunda declaración judicial, Ruiz Ramírez se contradijo y aseguró no saber si su fusil había pertenecido a Sierra Ascencio o no. | On September 7, 1990, in a second court statement, Ruiz Ramírez contradicted himself and declared that he did not know if his rifle belonged to Sierra Ascencio or not. |
Después de registrar toda la casa, Albert lo encontró en el jardín, dentro del BMW que, según Fred, alguna vez había pertenecido a su padre. Fred le decía bólido. | Having searched the entire house, he found him in the garden in the BMW that Fred claimed had once belonged to his father. |
La noble y grande villa, de tres plantas había sido construída originalmente para el violinista Joseph Joachim y había pertenecido después al embajador prusiano en Francia, el príncipe Hatzfeld. | The noble, large three-story villa had originally been built for the violonist Joseph Joachim and had later belonged to the Prussian ambassador to France, Prince Hatzfeld. |
