Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Os convertís en un científico; no habéis nacido científico.
You become a scientist; you are not born a scientist.
No habéis nacido científico.
You are not born a scientist.
Es un momento muy especial este, en el que habéis nacido todos vosotros, en el que la gente ha de conseguir su autorrealización.
This is a very special time you are all born, where people have to get their Self-realization.
Si no, podríais haber nacido antes o haber sido algo diferente, pero habéis nacido como seres especiales, tenéis que daros cuenta de vuestro valor, de lo que sois realmente; intentad comprender, tened auto respeto y también haced cosas importantes como sahaja yoguis.
Otherwise you could have been born earlier and could have been something different but you are specially born, so you realize your value, realize yourself what you are and try to understand to have self-respect and try to do things which are very important as Sahaja Yogis.
No ayer habéis nacido: Ucrania tenía fama nunca por la limpieza estéril.
You were born not yesterday: Ukraine never was famous for sterile cleanliness.
No habéis nacido en una familia de criminales.
It's not like you guys were born into a gangster family.
Esto es para lo que habéis nacido.
This is what you were born to do.
Esto es para lo que habéis nacido.
This is what you were born to do.
Vosotros, en cambio, habéis nacido en una época diferente.
But you were born in a different age.
Automáticamente respetaréis a todos ellos, porque ahora vosotros habéis nacido en ello.
You will respect all of them, automatically, because now you are born into it.
Palabra del día
la capa