Además, Francia ha proseguido su labor en ese sentido. | France has also pursued its activities in this regard. |
La secretaría ha proseguido también las consultas con las delegaciones sobre esta materia. | The secretariat also continued consultations with delegations in this area. |
Rumanía también ha proseguido la aplicación de la estrategia de I+D. | Romania has also continued the implementation of its R & D strategy. |
La enseñanza conciliar ha proseguido luego en el Magisterio sucesivo. | The Council's teaching was then continued by the subsequent Magisterium. |
Sin embargo, eso no ha proseguido después. | However, that has not continued afterwards. |
La colección ha proseguido hasta 2009 bajo la dirección de Julián Carrón. | The series continued until 2009 under the direction of Father Julián Carrón. |
El programa de apoyo Idébanken (Banco de Ideas) ha proseguido y se ha fortalecido. | The Idébanken (Ideas Bank) support scheme has been continued and strengthened. |
En esa esfera, la ONUDI ha proseguido también sus actividades en calidad de foro mundial. | UNIDO has also continued its global forum activities in this field. |
Se ha proseguido avanzando en 2004 y 2005 según se desprende de los informes nacionales. | Further progress has been made in 2004 and 2005 according to national reports. |
La secretaría de la UNCTAD ha proseguido también su actividad relacionada con la facilitación de negociaciones. | The UNCTAD secretariat also continued its work on negotiation facilitation events. |
