Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Con ello ha ignorado el libremente elegido Parlamento Europeo y ha pisoteado sus derechos democráticos.
They have thus treated the freely and directly elected European Parliament with contempt and trampled on its democratic rights.
Estados Unidos ha pisoteado la Convención de Ginebra sobre presos de guerra y ha creado una red internacional de campos de interrogación que operan al margen de la ley (como el penal de Abu Ghraib en Bagdad).
The U.S. has refused to honor the Geneva convention on the treatment of POWs--and created an international network of interrogation camps, operating largely outside of restraint by law (including the notorious Abu Ghraib in Baghdad).
Al hacerlo, ha pisoteado los derechos presupuestarios del Parlamento.
By doing this, it has trodden Parliament's budgetary rights underfoot.
La Tercera Internacional bajo Stalin ha pisoteado cada una de estas lecciones.
The Third International under Stalin has trampled every one of these lessons underfoot.
¡Y él no me ha pisoteado la cara!
And he didn't step on the face part of my head!
Viktor Orbán, como el Primer Ministro húngaro, ha pisoteado los principios democráticos fundamentales.
Viktor Orbán, as the Hungarian prime minister, has ridden roughshod over fundamental democratic principles.
Se ha pisoteado su dignidad.
Its dignity has been trampled.
La Comisión de Control Presupuestario ha pisoteado esta propuesta, en cierto modo en circunstancias especiales.
The Committee on Budgetary Control has ridden roughshod over this proposal, to some extent in peculiar circumstances.
¡Me ha insultado, me ha ignorado me ha pisoteado!
Now, you have insulted me, you have ignored me, you've walked all over me!
Toda su vida te ha pisoteado a ti y a todos los demás... para conseguir lo que desea.
All his life he's trodden on you and everyone else to get what he wants.
Palabra del día
el zorro