La Parte no ha notificado anteriormente un consumo de otros CFC. | The Party has not previously reported consumption of other CFCs. |
Koly Energy nunca ha notificado un importador vinculado en la Unión. | Koly Energy has never reported a related importer in the Union. |
España no ha notificado la nueva medida de ayuda. | Spain has not notified the new aid measure. |
También se ha notificado hidrocefalia, desencadenada posiblemente por la aracnoiditis. | Hydrocephalus has also been reported, possibly precipitated by arachnoiditis. |
Por consiguiente, Sri Lanka no ha notificado exenciones del trato n.m.f. | Consequently, Sri Lanka has not notified m.f.n. |
La Parte ha notificado también de una importación cero de CFC en 2004. | The Party has also reported zero imports of CFCs in 2004. |
¿Le ha notificado usted a su empleador o su supervisor de lesión /enfermedad? | Have you given your employer or supervisor notice of injury/illness? |
Desde 2010, también se ha notificado la transmisión indígena del dengue en Europa. | Since 2010 indigenous transmission of dengue has also been reported in Europe. |
Slovenské Elektrárne ha notificado su intención de construir una planta de energía nuclear. | Slovenské Elektrárne has indeed notified its intention to construct a nuclear power plant. |
Ucrania no ha notificado a la Comunidad su deseo de denunciar el Acuerdo. | Ukraine has not notified the Community of its wish to denunciate the Agreement. |
