Y justamente esta filosofía, practicada con pasión y precisión, le ha granjeado numerosas distinciones. | And this philosophy, implemented with passion and precision, has led to many awards being won. |
Publica desde 1984 y se ha granjeado las simpatías de innumerables lectores, especialmente con sus libros fantásticos que son lectura tanto de adultos como de niños. | He has been publishing since 1984 and won the hearts of countless readers, particularly with his fantasy books which are read by adults and children alike. |
Señor Presidente, la retorcida mentalidad belicista que ha desarrollado el Gobierno estadounidense es muy grave y se ha granjeado la creciente oposición de la opinión pública mundial. | Mr President, the twisted war mentality that the US administration has developed is extremely serious and warrants the increasing opposition of world public opinion. |
La presencia hoy aquí del Primer Ministro John Howard de Australia es una prueba más del grado de apoyo que se ha granjeado Timor Oriental. | The presence here today also of Prime Minister John Howard of Australia is yet a further sign of the depth of support enjoyed by East Timor. |
El Sr. Cabrol se ha granjeado sin duda alguna el respeto de este Parlamento por su compromiso con la protección de nuestros ciudadanos frente a los efectos de la contaminación. | Mr Cabrol has certainly earned the respect of this Parliament for his commitment to protecting our people from the effects of pollution. |
Con 33 años, el director Raphaël Pichon dirige al Ensemble Pygmalion, orquesta especializada en música barroca fundada en 2006 y que desde entonces se ha granjeado más de una recompensa. | The 33-year-old conductor Raphaël Pichon leads the Ensemble Pygmalion, the baroque music orchestra he founded in 2006 and which has since won multiple awards. |
Muhammed ha encontrado el refugio en la Medina vecina, donde ha granjeado rápidamente el prestigio como el intermediario en las disputas y ha comenzado a atraer todo a los nuevos adeptos. | Mohammed has found a shelter in the next Medina where has quickly gained authority as the intermediary in disputes and has started to involve all new adherents. |
Un paso en falso así cuestionaría la confianza que la KFOR se ha granjeado con esfuerzo entre todas las comunidades de nuestra provincia meridional, en especial los serbios de Kosovo. | Such a wrong step would call into question the trust that KFOR has worked hard to attain among all the communities of our southern province, especially the Kosovo Serbs. |
Kenya sigue destacando en el deporte y contribuye a la solución de conflictos y a las misiones de mantenimiento de la paz, lo que le ha granjeado aún más las simpatías del resto del mundo y ha convertido el país en un líder natural del continente. | Kenya continues to excel in sports and contributes to conflict resolution and peace-keeping missions, which have further endeared the country to the rest of the world and made it a natural leader on the continent. |
Su obra narrativa le ha granjeado numerosos premios. | He has received numerous awards for his narrative work. |
