Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Noreve nunca ha escatimado en la calidad de sus creaciones.
Noreve has never skimped on the quality of its creations.
Lamentablemente, el Gobierno de Azerbaiyán no ha escatimado recursos.
Unfortunately, the Government of Azerbaijan has not spared those resources.
En su respuesta, la UE no ha escatimado esfuerzos diplomáticos y humanitarios.
In its response, the EU has not spared its diplomatic and humanitarian efforts.
Wladimir Skouratoff no ha escatimado ni en los figurantes ni en los esgrimistas.
Skouratoff hasn't lessened on the figurants nor the fencers.
No se ha escatimado ningún lujo.
No luxury has been spared.
Realmente pueden decir que no se ha escatimado en despertarlos a la verdad.
You could truly say that no expense is spared to awaken you to the truth.
Él estaba en condiciones de dar Jeno una excelente educación y que no ha escatimado gastos para hacerlo.
He was in a position to give Jeno an excellent education and he spared no expense to do so.
El antiguo y nuevo Primer Ministro tampoco ha escatimado ataques verbales contra los embajadores de los países occidentales.
The former and new Prime Minister has also been dishing out verbal attacks on the ambassadors of western countries.
¿Estamos bien encaminados para que en 2015 se pueda decir que no se ha escatimado esfuerzo alguno?
Are we on course to look back, in 2015, and say that no effort was spared?
Finalmente, permítanme que muestre al Parlamento mi pleno reconocimiento porque no ha escatimado esfuerzos en comprobar en detalle las numerosas exigencias técnicas para la cría ecológica de animales.
Finally, I wish to acknowledge the fact that Parliament took great pains to examine individually the numerous technical requirements for organic livestock production.
Palabra del día
la leña