ha escatimado
escatimar
Noreve nunca ha escatimado en la calidad de sus creaciones. | Noreve has never skimped on the quality of its creations. |
Lamentablemente, el Gobierno de Azerbaiyán no ha escatimado recursos. | Unfortunately, the Government of Azerbaijan has not spared those resources. |
En su respuesta, la UE no ha escatimado esfuerzos diplomáticos y humanitarios. | In its response, the EU has not spared its diplomatic and humanitarian efforts. |
Wladimir Skouratoff no ha escatimado ni en los figurantes ni en los esgrimistas. | Skouratoff hasn't lessened on the figurants nor the fencers. |
No se ha escatimado ningún lujo. | No luxury has been spared. |
Realmente pueden decir que no se ha escatimado en despertarlos a la verdad. | You could truly say that no expense is spared to awaken you to the truth. |
Él estaba en condiciones de dar Jeno una excelente educación y que no ha escatimado gastos para hacerlo. | He was in a position to give Jeno an excellent education and he spared no expense to do so. |
El antiguo y nuevo Primer Ministro tampoco ha escatimado ataques verbales contra los embajadores de los países occidentales. | The former and new Prime Minister has also been dishing out verbal attacks on the ambassadors of western countries. |
¿Estamos bien encaminados para que en 2015 se pueda decir que no se ha escatimado esfuerzo alguno? | Are we on course to look back, in 2015, and say that no effort was spared? |
Finalmente, permítanme que muestre al Parlamento mi pleno reconocimiento porque no ha escatimado esfuerzos en comprobar en detalle las numerosas exigencias técnicas para la cría ecológica de animales. | Finally, I wish to acknowledge the fact that Parliament took great pains to examine individually the numerous technical requirements for organic livestock production. |
Washington no ha escatimado esfuerzos para conseguir internacionalizar la Ley, tratando de incorporar a la Unión Europea y otros aliados en su política contra la Isla. | Washington resorted to all means and tried to rally support for its policy against the island from the EU and its other allies. |
Y, para ponerlo bajo su control, el partido gobernante no ha escatimado en medios ni tácticas: desde el uso de la fuerza al peso de la ley y la burocracia. | To do so, the governing party spared no method or tactic, from the weight of law and bureaucracy to the use of force. |
Unas últimas palabras para celebrar el empeño de la Sra. Emilia Müller, ponente en la sombra de este informe polémico, quien no ha escatimado esfuerzos para intentar mejorarlo. | I wish lastly to pay tribute to the commitment of Emilia Müller, the shadow rapporteur for this controversial report, who spared no effort to try to improve it. |
Francia no ha escatimado esfuerzos para intentar cumplir esos objetivos. | France has spared no effort to seek to achieve those aims. |
No se ha escatimado en gastos en la construcción de esta casa. | No expense was spared in the construction of this house. |
No ha escatimado esfuerzo alguno para encontrar una postura de consenso. | She has made every effort to find a consensus position. |
El Brasil no ha escatimado esfuerzos para contribuir al progreso de las negociaciones. | Brazil has spared no efforts to help negotiations move forward. |
Esta Comisión no ha escatimado esfuerzos para arrojar luz sobre este complicado asunto. | This Commission has spared no effort in shedding light on the complicated affair. |
El ponente no ha escatimado esfuerzos para lograrlo. | The rapporteur has endeavoured to achieve that. |
Este tenía una razón específica: Él no ha escatimado esfuerzos, esclavizado, sudaba y vanamente. | This had a particular reason: He has spared no effort, slaved, sweated and tinkered. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!