El Padre ha engendrado ahora muchos más hijos. | The Father has now begotten many more children. |
¿Cómo es posible que uno puede ser padre de alguien que no ha engendrado? | How is it possible to be father to one you have not begotten? |
¡Oh luz de la verdad, Hisám-i-Dín, el generoso, El mundo no ha engendrado otro príncipe como Tú! | O light of truth, Hisám-i-Dín, the bounteous, No prince hath the world begot like unto Thee! |
Espero que llegue a sentirse orgullosa del retoño que en parte al menos ha engendrado. | I hope that she will come to take pride in the child for which she has at least part parentage. |
El arte italiana ha engendrado un gran interés mundial, por su consistente producción monumental y sus obras espectaculares. | Italian art has engendered great public interest and involvement, resulting in the consistent production of monumental and spectacular works. |
El, de su voluntad nos ha engendrado por la palabra de verdad, para que seamos primicias de sus criaturas. | Of his own will he brought us forth by the word of truth, that we should be a kind of first fruits of his creatures. |
La humanidad continúa viviendo, en su falta de meta-idoneidad, y los resultados que ha engendrado son tan variados, que las esferas humanas son oscuras. | Humanity lives on, continuing in this lack of goal-fitness, and the results engendered are so multiple that the human spheres are dark. |
El nacimiento hace referencia siempre a la que ha engendrado, a la que da la vida, a la que da al mundo al Hombre. | Birth always speaks of the Begetter, of her who gives life, of her who gives man to the world. |
En medio de la hecatombe actual parece un detalle, claro, pero -con la distancia- puedo afirmar que nuestro país incongruente ha engendrado una cultura única, valiosa. | In the medium of the hecatomb it seems that our so chaotic country is it, generated a single culture, of quality. |
Europa a veces ha engendrado el horror, pero también ha sido el lugar, el crisol, en el que se gestó esta noción fundamental: la dignidad de cada ser humano. | Europe has sometimes bred horror but it has also been the scene, the crucible, where this basic idea, the dignity of every human being, was forged. |
