Esta última década el cráter solo ha emanado vapor y gases como evidencia de su actividad. | This past decade the crater has only released vapor and gases as evidence of its activity. |
La política es parte de la larga guerra que por décadas ha emanado desde Washington dirigida a desestabilizar la Revolución Cubana. | The policy is part of the decades long war emanating from Washington geared to destabilize the Cuban Revolution. |
Dichas medidas reflejan el trabajo sustantivo que ha emanado del proceso del ALCA hasta la fecha. | These measures reflect the substantive work that has emanated from the FTAA process to date. |
Éste es un mandamiento obligatorio que ha emanado de la Pluma del Más Grande Nombre. | This is a binding command which hath streamed forth from the Pen of the Most Great Name. |
De esa labor ha emanado un informe nacional en el que se recogen los resultados del amplio proceso de consulta. | A national report has thus evolved, which reflects the broad consultation process that was undertaken. |
Ahora si este principio fundamental del Universo ha emanado todo de sí mismo, todo el Universo es emanación del mismo. | Now, if this fundamental beginning of the Universe has entirely emanated from itself, so the whole Universe is an emanation of itself. |
Además, solo puede calificarse de acertado cuando ha emanado su grata fragancia con la misma intensidad durante esas tres épocas diferentes. | Besides, it can only be qualified as successful when it has been giving off its pleasant fragrance with the same intensity during those three different periods of time. |
Nos alienta el nuevo espíritu de cooperación y solidaridad internacional que ha emanado de la Conferencia Internacional sobre la Financiación del Desarrollo, celebrada en Monterrey. | We are heartened by the new spirit of international cooperation and solidarity that has come out of the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey. |
La existencia entera ha emanado de Su cuerpo trascendental entonces no es cuestión de que Su ser sea limitado por cualquier clase de designación sectaria. | The entire existence has emanated from His transcendental body so there is no question of His being confined or boxed in by any kind of sectarian designation. |
A lo largo de este mes, el volcán Tungurahua ha emanado material piroclástico y ceniza, afectado a 3072 familias, 4329 hectáreas de pastos y cultivos y 5700 animales. | The Tungurahua volcano has been spewing pyroclastic material and ash throughout this month, affecting thousands of families, crops, and animals. |
