A medida que los ordenadores han ido ganando cada vez mayores capacidades de memoria, esta regla ha devenido obsoleta. | As computers have gained ever larger memory capacities, this rule is outdated. |
Lo que podemos decir es que hay una marginalidad que ha trepado y ha devenido dominante; por lo tanto, ya no es marginal. | What we can say is that there is a marginality that has climbed and become dominating; therefore, it no longer is marginal. |
De entregarse por nada o por muy poco a los patrones, a las mujeres, a los pseudo amigos, su cuerpo ha devenido irrecuperable y moribundo, gangrenado desde el interior (úlcera). | From being exchanged for nothing or next to nothing to employers, women, and so-called friends, his body becomes irrecoverable and moribund, attacked from within by an ulcer. |
La contaminación de los EU por las influencias pertinentes de Wells, Russell y compañía ha devenido en la expresión de una influencia satánica en la conducta intelectual y de otras suertes en los EU. | The pollution of the U.S. by the relevant influences of Wells, Russell, et al., has become an expression of a Satanic influence in U.S. intellectual and other behavior. |
El gerencialismo es una manía que ha devenido en sentido común. | Mana¬gerialism is an obsession that has turned into common sense. |
Malachie ha devenido una amenaza para mi seguridad. | Malachie has become a menace to my security. |
La historia ha devenido en el triunfo de la imagen. | History has evolved into the triumph of images. |
Por tanto su existencia ha devenido un hecho natural entre nosotros. | Therefore, its existence has become a fact of life among us. |
Ahora el modelo del filósofo ha devenido el héroe, el héroe fundador. | Now the model philosopher has become the hero, the founding hero. |
El indetenible éxodo de los cubanos ha devenido en crisis una vez más. | The inexorable exodus of Cubans has become a crisis once again. |
