Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A medida que los ordenadores han ido ganando cada vez mayores capacidades de memoria, esta regla ha devenido obsoleta.
As computers have gained ever larger memory capacities, this rule is outdated.
Lo que podemos decir es que hay una marginalidad que ha trepado y ha devenido dominante; por lo tanto, ya no es marginal.
What we can say is that there is a marginality that has climbed and become dominating; therefore, it no longer is marginal.
De entregarse por nada o por muy poco a los patrones, a las mujeres, a los pseudo amigos, su cuerpo ha devenido irrecuperable y moribundo, gangrenado desde el interior (úlcera).
From being exchanged for nothing or next to nothing to employers, women, and so-called friends, his body becomes irrecoverable and moribund, attacked from within by an ulcer.
La contaminación de los EU por las influencias pertinentes de Wells, Russell y compañía ha devenido en la expresión de una influencia satánica en la conducta intelectual y de otras suertes en los EU.
The pollution of the U.S. by the relevant influences of Wells, Russell, et al., has become an expression of a Satanic influence in U.S. intellectual and other behavior.
El gerencialismo es una manía que ha devenido en sentido común.
Mana¬gerialism is an obsession that has turned into common sense.
Malachie ha devenido una amenaza para mi seguridad.
Malachie has become a menace to my security.
La historia ha devenido en el triunfo de la imagen.
History has evolved into the triumph of images.
Por tanto su existencia ha devenido un hecho natural entre nosotros.
Therefore, its existence has become a fact of life among us.
Ahora el modelo del filósofo ha devenido el héroe, el héroe fundador.
Now the model philosopher has become the hero, the founding hero.
El indetenible éxodo de los cubanos ha devenido en crisis una vez más.
The inexorable exodus of Cubans has become a crisis once again.
Palabra del día
nevado