Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
También el finlandés Jarkko Nikara ha desempañado un rol en los test, pero carece de experiencia de las citas del WRC fuera de su tierra natal.
Fellow Finn Jarkko Nikara also has a test role, but he lacks experience of the WRC rounds outside his homeland.
La ayuda noruega ha desempañado un papel imprescindible en este proceso.
Norwegian assistance has played an indispensable part in this.
En el OIEA se ha desempañado como experto internacional en Tecnología de Combustibles Nucleares en cinco países.
At the IAEA, he performed as an international expert in Nuclear Fuel Technology in 5 countries.
Se ha desempañado como Embajador argentino en Haití entre 2005 y 2007 y en Guatemala entre 2007 y 2014.
López served as the Argentine Ambassador to Haiti between 2005 and 2007 and to Guatemala between 2007 and 2014.
La World Evangelical Fellowship ha desempañado un papel decisivo en la apertura, a través del Consejo de caminos de paz y diálogo y la reconciliación.
WEF has been instrumental in establishing, through the Council, pathways of peace and dialogue and openings for reconciliation.
En las últimas dos décadas la OEA ha desempañado un papel clave en los esfuerzos por la eliminación de las minas antipersonal en el Hemisferio Occidental.
In the last two decades the OAS has played a key role in the efforts to eliminate anti-personnel mines in the Western Hemisphere.
Por ejemplo, en Bulgaria, la COSUDE ha desempañado una labor activa desde 1995 a través de proyectos para promover la agricultura orgánica, la silvicultura y la conservación de la biodiversidad.
In Bulgaria, for example, SDC has been active as of 1995 with projects to promote organic farming, forestry, and biodiversity conservation.
Ese papel de puente entre Oriente y Occidente que Eslovenia ha desempañado con frecuencia en la historia y la geografía de Europa representa una baza para la Unión y sus miembros.
The bridging role between East and West that Slovenia has often played in Europe historically and geographically is an asset for the EU and its Member States.
Ha sido becaria del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET) de Argentina, país en el cual se ha desempañado como Asesora en el Ministerio de Defensa entre 2004-2005.
She has been a Fellow of the National Council of Scientific and Technical Research (CONICET) of Argentina, a country where she also served as advisor at the Ministry of Defence between 2004-2005.
(GA) Señor Presidente, la UE ha desempañado un papel importante a la hora de fomentar el proceso de paz y reconciliación en el Norte de Irlanda y en las regiones fronterizas del país.
(GA) Mr President, the European Union has had an important role in the promotion of the peace and reconciliation process in Northern Ireland and in the country's border regions.
Palabra del día
la aceituna