La autoridad ejecutiva de Santa Lucía se ha conferido a Su Majestad. | The Executive authority of Saint Lucia is vested in Her Majesty. |
Él, además, Le ha conferido una doble estación. | He hath, moreover, conferred upon Him a double station. |
El gobierna, pero ahora ha conferido este gobierno a su Hijo. | He governs, but He has now vested that government in His Son. |
La aprobación de estas y otras enmiendas ha conferido un mayor equilibrio al informe. | Adoption of these and other amendments made the report more balanced. |
El nacimiento humano es una gran bendición que el Señor te ha conferido. | The human birth is a great blessing conferred upon you by the Lord. |
Por el poder que me ha conferido el Consejo, te lo prohibió. | With the power invested in me by the Council, I forbid it. |
Hasta ahora la Conferencia de las Partes no ha conferido a la Secretaría esa facultad. | The Conference of the Parties has not previously granted the Secretariat such authority. |
Esta vasta experiencia internacional le ha conferido una visión universalista y sensible a diferentes culturas. | His vast international experience has provided him with an universalist and sensitive vision to different cultures. |
Sin embargo, esto resulta casi insostenible porque la Carta no ha conferido ningún poder legislativo al Consejo de Seguridad. | However, this is slightly untenable, because the Charter has not conferred any judicial powers on the Security Council. |
Sin embargo, en la República de San Marino esta función tradicionalmente se ha conferido a los Capitanes Regentes (Jefes de Estado). | However, in the Republic of San Marino this function has been traditionally conferred upon the Captains Regent (Heads of State). |
