Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Rusia ha advertido una y otra vez contra el peligro de estos hechos.
Russia has repeatedly warned against the danger of such a development.
El Gobierno sirio ya ha advertido de esto y seguirá haciéndolo.
The Syrian Government has given warning of this and will continue to do so.
Finlandia también ha advertido de los peligros de la retención de datos.
Finland has also warned against data retention.
UNICEF ha advertido que el cambio climático representa la mayor amenaza para los niños y sus hijos.
UNICEF warned that climate change poses the greatest threat to children and their children.
La administración también ha advertido sobre el aumento de las familias que cruzan la frontera ilegalmente.
The administration has also warned of a rise in families crossing the border illegally.
Merkel ha advertido con frecuencia que la crisis no puede resolverse de un golpe.
Ms. Merkel has often warned that the crisis can't be solved in one fell swoop.
El Relator Especial durante todo su mandato ha advertido contra los peligros de la práctica de los desalojos forzosos.
The Special Rapporteur has throughout his mandate cautioned against the practice of forced evictions.
Xena se da cuenta que Ares no ha advertido que no es Xena, la Conquistadora.
It occurs to Xena that Ares is not aware the she is not Xena the Conqueror.
Index ha advertido repetidamente que las leyes de difamación británicas exponen a los autores de artículos académicos a acciones paralizantes.
Index has repeatedly warned that Britain's libel laws expose authors of academic papers to crippling actions.
Corea del Norte ha advertido repetidamente, que considerará cualquier abordaje de sus buques como un acto de guerra.
North Korea has repeatedly warned that she will consider any boarding of her vessels to be an act of war.
Palabra del día
el coco