Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Con esta obra no solo se cumpliría con lo establecido por el PHDHCMA sino que además se daría una solución a los problemas de recursos hídricos de los que ha adolecido siempre el municipio de Vera.
This work is not only comply with the provisions of the PHDHCMA but also a solution to the problems of water resources has always suffered the municipality of Vera would.
Debo hacer una observación, que no una crítica, relativa a la declaración de esta mañana del Sr. Prodi y es que ha adolecido un poco de falta de contenido real en lo que respecta a política económica.
I have one observation, not a criticism, to make regarding Commissioner Prodi's statement this morning and that is that it was a little weak on the actual content of economic policy.
Además de la falta de monitoreo, el estudio sugiere que la mayor parte de proyectos ha sido llevada a cabo con objetivos de corto plazo, tanto a nivel operativo como financiero, y ha adolecido de poca planificación e insuficientes recursos financieros.
Besides the lack of monitoring, the study suggests that most projects were carried out with short-term objectives in mind, both operationally and financially, and suffered from poor planning and insufficient financial resources.
¿Cuál es, pues, este problema? O, mejor dicho, ¿por qué lo social se constituye como problema en un país que históricamente ha adolecido de importantes déficits sociales y no ha sabido remontarlos incluso después de la firma de la paz?
Therefore, why are the social matters the historical problem of the country and why the country has not been able to resolve it even after the Peace Accords?
Europa ha adolecido de una falta de debate.
Europe has suffered from a lack of debate.
Sin embargo, en algunos aspectos el debate ha adolecido de falta de rigor y serenidad.
However, in some respects the debate has suffered from a lack of precision and balance.
Y creo que su discurso de hoy ha adolecido de falta de las tres.
I believe that the speech which you have made today has suffered from a lack of all three.
Sin embargo, se ha adolecido de una falta de información basada en datos sobre modelos de refugios seguros para personas desplazadas.
However, evidence-based information on safe shelter models for displaced individuals has been lacking.
A lo largo de los años, la conocida Comisión de Derechos Humanos ha adolecido de deficiencias en su desempeño.
The existing Commission on Human Rights has been deficient in its performance over the years.
Durante muchos años, la flota comunitaria ha adolecido de un círculo vicioso de sobrecapacidad, sobrepesca y rentabilidad cada vez menor.
For many years, the EU fleet has suffered from a vicious circle of overcapacity, overfishing and declining profitability.
Palabra del día
el higo